返回列表 回復 發帖

大吳泥塑以及其他稱呼

1.「翁仔屏」:

   這是較老一輩慣用的方言說法,「翁」(「ㄤ」)在潮語中是指各種人偶或戲偶,口音上與閩南語中指小人偶的「尪」極為相似;其次「仔」可能和「囝」相同,念做「ㄍㄧㄚ」,原有「小孩兒」或「小」的含意,在此即可搭配說明出泥塑作品的尺寸特徵,事實上大吳村民間 陶塑即是以小巧精緻而聞名;至於「屏」或「平」,在潮語中念做「ㄆㄧㄢ」,原本是用來指稱一幅或一舖作品的計量單位,因為大吳村的陶塑作品,通常是以成對或群組出現的人物為主。

   事實上這裡的「屏」和潮劇演出的舞台形式相關,尤其是當深入這些作品的題材背景之後,則會發現和潮劇戲齣故事有著密切的關係。

  2.「浮洋人仔」:

   此一稱法則流行於潮安縣外地,或是距離較遠的地方。在此的「仔」,與翁仔屏的仔應該相同,都和「囝」「ㄍㄧㄚ」有關。至於浮洋人仔的「浮洋」,則是潮安縣的地名,行政區的等級相當於鎮,現今的大吳村即是隸屬於浮洋鎮內。換言之浮洋人仔所指的作品,就是大吳村所出產的翁仔屏陶塑,而非另有新地區的陶塑工藝。故推測有可能是因大吳就在浮洋鎮,所以藉此而得「浮洋人仔」之名。

  3.「大吳泥塑」:

   這是大陸現代普通話較為常用的名詞,雖然明確地指出陶偶塑像的出產地大吳村,但卻因此地對「泥塑」和學院派的定義不同,可能會引發誤解和歧見。由於在藝術學院派的觀念中,泥塑一詞有其相當嚴謹的意義,就現行雕塑藝術的型態之中,可分為「雕刻」與「塑造」兩大範疇,至於塑造部份則又包含「泥塑」與「翻鑄」兩大流程,也就是經由泥胎的捏塑定形之後,還須透過其他的材質將之翻造出來,例如翻成石膏像、金銅像、水晶玻璃或塑鋼玻璃纖維等,幾乎少有未經翻過的原始土胎,做為作品最後的呈現形式。

   是故若不特別說明「大吳泥塑」的別義,一開始就會讓讀者產生了誤解,以為這是直接用土塑造、乾硬成形的作品,例如民間天津「泥人張」和 江蘇無錫「惠山泥人」。事實上大吳泥塑並非泥人的類型,是經過低溫窯燒處理過後,再重新上色的「彩繪陶」,但在台灣要如何來為這批潮州民間陶塑定名?為了忠實反映當地的方言,以及作品精巧成對成組的特性,還原其名為「大吳翁仔屏」。
返回列表